Mer om tyskspråkig litteratur

Ingeborg Bachmann: Malina (övers. Linda Östergaard) I lägenheten på Ungargasse i Wien lever en berömd och efterfrågad kvinnlig författare (Bachmann) tillsammans med den mystiske Malina (den schweiziske förf. Max Frisch). Snett över gatan bor hennes svårtillgänglige älskare Ivan (Paul Celan). Ingeborg Bachmann skildrar med sin återhållna, precisa berättarstil besatthet, förtryck och den ångestridnes oförmögna tillstånd.Fortsätt läsa "Mer om tyskspråkig litteratur"

Mer om arbetarlitteratur

Nu när jag hunnit in i drygt halva Swede Hollow av Ola Larsmo, så började jag fundera på begreppen ”arbetardiktning”, ”arbetarlitteratur”, eller som det tidigare benämndes, ”proletärlitteratur”. Det är en intressant (och ganska bred) strömning inom svensk skönlitteratur, och värd några utredande ord. Från senare år kan nämnas till exempel Wanda Bendjelloul Dalenglitter om livetFortsätt läsa "Mer om arbetarlitteratur"

Min pappa är indian (novell från Resa till och från en ö)

Min pappa är indian. Men bara en gång om året. Det är när min killkompis Jonatan fyller år. Det har liksom blivit en tradition i våra familjer. Det är lite skämmigt att skriva om det, fast jag börjat vänja mig. Men det började när han en lördag varit på "Fiskis" (som vi kallar det) ochFortsätt läsa "Min pappa är indian (novell från Resa till och från en ö)"

Läst, upplevt (+ nya boktips)

"Man ska måla så länge man själv och färger och duk finns, och man ska skriva så länge man får leva och det finns papper och penna och bläck eller nån maskin som man kan göra det på eller nånting man vill skriva om, och man känner sig som en idiot och man är enFortsätt läsa "Läst, upplevt (+ nya boktips)"

Nya boktips: om Kafka, Joseph Conrad, med mera

Franz Kafka: En svältkonstnär (2021) Översättning och introduktion: Hans Blomqvist, Erik Ågren Tidigare trodde man att nästan hela Franz Kafkas författarskap publicerades efter hans död i tbc 1924. Men senare forskning har visat att Kafka tidigt hade litterära ambitioner, och att han publicerade både berättelser och noveller i bokform i tidningar i Prag och Wien.Fortsätt läsa "Nya boktips: om Kafka, Joseph Conrad, med mera"

Om begreppet ‘arbetarlitteratur’

16/7 2024. Nu när jag hunnit in i drygt halva Swede Hollow av Ola Larsmo, så började jag fundera på begreppen ”arbetardiktning”, ”arbetarlitteratur”, eller som det tidigare benämndes, ”proletärlitteratur”. Det är en intressant (och ganska bred) strömning inom svensk skönlitteratur, och värd några utredande ord. Före 1900 var det ovanligt att i skönlitteraturen skildra ”grovarbetare”Fortsätt läsa "Om begreppet ‘arbetarlitteratur’"

Mer om DDR

Katja Hoyer: DDR bortom muren: Östtyskland 1949-1990 (2023, översättning Kjell Waltman) En populär men samtidigt späckad tegelsten på 560 sidor om Östtysklands historia, under de 41 år landet existerade. Författaren, född 1986, har minnen av när hon som fyraåring upplev- de ”murens fall”. Idag är hon historiker och skribent, knuten till King’s College i London.Fortsätt läsa "Mer om DDR"

Mera om Wera von Essen

Wera von Essen: En debutants dagbok (2018); Våld och nära samtal (2020) Dagboken är en autofiktiv skildring av von Essens liv 2016–2018. Hon satsar på att bli författare, uppmuntrad av kollegorna Stig Larsson och Lyra Koli. Hennes förhållande till de adliga föräldrarna är ambivalent, hon har så lite pengar periodvis att hon svälter, men räddasFortsätt läsa "Mera om Wera von Essen"

Mer om Kairos

BoktipsExtraBonus: Jenny Erpenbeck: Natt för gott (2016). Kairos (2022). Översättning: Ulrika Wallenström November 2022. Jag har nu i några veckor levt ihop med Jenny Erpenbeck, 55-årig författare född i Östtyskland, och hennes romanfigurer. Först en historielektion i romanen Natt för gott, sedan den mer personliga Kairos: Jag har nog inte blivit så berörd av enFortsätt läsa "Mer om Kairos"